2013年1月6日 星期日

Lesson 17 Spring is Comming Soon

Page 282  注釋  Lange Notes

好久不見。 " long time no see." is a common phrase used by acquaintances to greet each other when they haven't seen each other for a while.


When 和 is pronounced as 【he2】 【han4】 in Taiwan, it means "and" .
In the phrase 暖和 it is pronounced as 【huo】。

華氏
華氏refers to the Fehrenheit system, which is used in the United States。
攝氏refers to the Celsius system, which is used in Mainland China, Taiwan, Hong Kong, and most of the rest of the world.

The Verb 刮
The verb 刮has two traditional forms:刮 and 颳。 in traditional forms,
颳風 【gua1 feng1】 = "blowing wind" can also be written as 刮風 【gua1 feng1】。
颳大風 【gua1 da4 feng1】a big wind is blowing.
刮破【gua1po4】to cut or hurt while shaving
刮鬍子【gua1 hu2zi1】to shave
刮掉【gua1diao4】to scrape off

***********************************
語法  Grammar

就/快要了
Both 就要.....了and 快要.....了are patterns that are used to indicate that a certain action or event is about to happen.
For example,
春天就要來了。Spring is coming soon.
我們快要見面了。We are going to see each other soon.


我最喜歡秋天。I like autumn the most.
他游泳游得最快。He is the fastest swimmer.
她最好看。She is the prettiest.

Adj. + 極了
極了is an intensifier. It occurs after an adjective to indicate a very high degree of the adjective. For example,
熱極了!It's extremely hot!
冷極了!It is extremely cold!
我忙極了!I am extremely busy!
晚會好極了!The party went very well.

補充課文Supplementary Practice

小玲:喂!大中,是你嗎?

大中:小玲啊, 是我。 好久不見,你現在怎麼樣?

小玲;還不錯。 時間過的真快,現在已經是三月了,我們就要放春假了。

大中:是啊,春天就要來了,我們這兒的天氣也快要暖和了。

小玲;我們這兒已經很暖和了。今天是華氏六十二度,聽說明天要到七十度,樹葉也綠了。

大中:真的嗎?那太好了解 我們這兒今天還是三十五度。這兒冬天太長,也太冷。還常常下雪。不過我們的秋天很美。也很舒服。不太冷。也不太熱。可是太短了。

小玲;我們這兒春夏秋冬四季分明,不過冬天不太冷。可是夏天太熱了。有時候最高溫度會到華氏一百度,熱極了。我最喜歡春天。這兒的春天非常漂亮,不常常刮風,也很少下雨。對了解 放春假的時候你能來我這兒玩玩嗎?

大中:好啊呀我也很想去看看你。我們可以一起出去玩玩。
小玲;太好了!我真高興,我們很快就要見面了。